Exode 20:1 - Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: (translation: Bible Louis Segond (1910)) Exode 20:1 (Bible Louis Segond (1910)) 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Exode 20:26 - Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte. Exodus 20:1-20 COMMENTARY: THE CONTEXT: Moses led the people of Israel out of slavery in Egypt, as instructed by Yahweh (Exodus 13-15). Année B, 3ème Carême : Exode 20, 1-17 ; Psaume 18, 8-Le texte du livre de l’Exode que nous avons entendu en première lecture pose clairement que l’expérience 11 ; 1Corinthiens 1, 22-25 ; Jean 10 Mars 2012, Rédigé par Bruno LACHNITT Publié dans #Homélies. TopFormations : Savoir apprécier l'autre. Καὶ ἐλάλησεν κύριος πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων . 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles : 2 Je suis l’Eternel ton Dieu qui t’ai fait sortir d’Egypte, du pays où tu étais esclave. However, the journey was difficult, and the people complained often. (3-11) Of the second table. Les dix commandements (Exode 20,1-26), play Alors Dieu prononça toutes ces paroles Je suis l'Eternel ton Dieu qui t'ai fait sortir d'Egypte de la maison d'esclavage Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel en bas (22-26)1,2 God speaks many ways to the children of men; by conscience, by providences, by his voice, to all which we ought carefully to attend; but he never spake at any time so as he spake the TEN COMMANDMENTS. Précédent. On it you shall not do any work, neither you, … 7 Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm. 02 « Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison d’esclavage.. 03 Tu n’auras pas d’autres dieux en face de moi.. 04 Tu ne feras aucune idole, aucune image de ce qui est là-haut dans les cieux, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux par-dessous la terre. Exodus 20:12 12 n “Honor your father and your mother, o that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. 4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. 20 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. (12-17) The fear of the people. 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant : 2 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude. The Ten Commandments. Méditation sur Exode 20:1-17. 3 Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face. (1,2) The commandments of the first table. Exode 1:19 Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l'arrivée de la … En six jours, j’ai créé le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent. 4 # Lé 26:1. This summary of the book of Exodus provides information about the title, author(s), date of writing, chronology, theme, theology, outline, a brief overview, and the chapters of the Book of Exodus. 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, # Ex 13:3. Study This × Bible Gateway Plus. 20 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. 20 And God spoke all these words: 2 “I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 20 Puis Dieu prononça toutes ces paroles+ :. Traduction du monde nouveau » est éditée par les Témoins de Jéhovah. 3 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. Exode. 3 Tu ne dois pas avoir d’autres dieux que moi* +. Exode 20:1-5 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: Je suis l'Éternel ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Égypte, de la maison de servitude. 4 »Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l'eau plus bas que la terre. 5 Les descendants de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout 1.5 Voir Gn 46.27. Chapters 1–18 narrate the history of the Egyptian bondage, ... (Exodus 20:1–17; Deuteronomy 5:6–21) and the Sermon on the Mount (Matthew 5–7). Précédent. Louis Segond (LSG). La charte de l’alliance. Précédent. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. Alors, le Seigneur prononça tous les discours qui suivent, et il dit : 1. 16 Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain. EXODE 20: 1. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. Exodus 20:1-7 New International Version (NIV) The Ten Commandments. Exode 20.1. « Les Saintes Écritures. Exode 20:3 - Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. 6 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. Livre de l'Exode. Exode 20:1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: Read verse in Louis Segond 1910 (French) Mais le septième jour, je me suis reposé. * 1 Sam 12:20 Isa 41:10 Isa 41:13 ** Gen 22:1 Deut 13:3 † Deut 4:10 Deut 6:2 Deut 10:12 Deut 17:13 Deut 17:19 Deut 19:20 Deut 28:58 Prov 3:7 Prov 16:6 Isa 8:13; 21 Poporul stătea în depărtare, iar Moise s-a apropiat de norul * în care era Dumnezeu. Exode 20.15. Exodus 20:8–11 8 i “Remember the Sabbath day, to keep it holy. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. (translation: Bible Louis Segond (1910)) 6 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. Exode 19:25 Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses. « Alors Dieu prononça toutes ces paroles » (Exode 20:1) Nous avons ainsi une de quelques-unes des déclarations en « lettres rouges » de l’Ancien Testament. 9 Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. but the seventh day is a sabbath to the LORD your God. Read more Share Copy On it you shall not do any work, neither you, … 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. “You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; 5 you shall not bow down to them nor [ b]serve them. 1 Voici la liste des fils d’Israël qui ont accompagné Jacob en Egypte, chacun avec sa famille : 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; 3 Issacar, Zabulon et Benjamin ; 4 Dan et Nephtali, Gad et Aser. Exode 20:11 - Car en six jours l'Eternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Eternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié. 9 j Six days you shall labor, and do all your work, 10 but the k seventh day is a Sabbath to the Lord your God. De 5:6. 4 “You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. 4 »Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l’eau plus bas que la terre. Exode 20:19 - Ils dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. Exode 20,1-17. play. Exode 20:1-26. Read verse in Ostervald (French) Exode 20:1 - Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: (translation: Bible Louis Segond (1910)) Exode 20:1 (Bible Louis Segond (1910)) 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. 20 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. Exode 1:12 Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'Israël. 01 Alors Dieu prononça toutes les paroles que voici :. 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent. Bible Gateway Plus makes studying Scripture easier than ever. 3 »Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. 2 « Je suis Jéhovah ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte, du pays où tu étais esclave* +. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. Exode 20:2 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 20 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude. The Decalogue, as the Ten Commandments are sometimes called, remains valid for Christians, although the divine basis grounding the covenant… Judaism: The Egyptian sojourn. Précédent. … Références Croisées. 8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. Exode 20:1-17 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 3 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. Ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεός σου, ὅστις ἐξήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας. Exode 20 Segond 21 Les dix commandements 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles: 2 «Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 3 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. 3 "You shall have no other gods before me. 4 "You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. (translation: Bible Louis Segond (1910)) 3 “You shall have no other gods before me. (translation: French: Louis Segond (1910)) C'est Dieu -- connu comme sauveur, rédempteur et libérateur -- qui parle à un peuple sorti du monde et de la servitude. Ps 97:7. 2. The emphasis on one or the other has varied across time and space. Nous devons certainement sentir que quelque chose d’important a été dit, dont nous devrions tenir compte. Précédent. 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent. 10 Mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes. 4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. Exode 20:11. 17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain. Exode 20 1 Et Dieu prononça toutes ces paroles, disant : 2 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude a. but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. 11 Car en six jours l'Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Éternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié. 20 1 And God spoke all these words: 2 "I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. Read verse in Louis Segond 1910 (French) 4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. Exode 20.8. 20 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant: 2 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. 3 Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face. However, the journey was difficult, and the people complained often. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. Exode 19 Exode 21 Exode 20:11 Louis Segond (LSG) 11 Car en six jours l'Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Éternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié. Exode 20:1-6 Louis Segond (LSG). 4 « Tu ne dois pas te faire de statue sculptée ni de représentation* de quoi que ce soit qui est en haut dans le ciel, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux* +. La première parole de la loi est: Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude (Exode 20:2). You have hthe words of eternal life, 69 and iwe have believed, and have come to know, that jyou are kthe Holy One of God.” Précédent. Mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes. 3 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. 3 “You shall have no other gods before # 20:3 Or besides me. Précédent. Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. (18-21) Idolatry again forbidden. Visionner cette vidéo avec les documents sur le site de LA BIBLE EN TUTORIELS : http://www.bible-tutoriel.com/le-decalogue-vue-d-ensemble.html 20 Alors Dieu prononça toutes ces paroles: 2 «Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 4 “You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. Ps 81:11. de la maison de servitude. Les dix commandements. Louis Segond (LSG), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the abridged. "Six days shalt thou labor, and do all thy work:" The form is certainly imperative; and it has been held … L’oppression des Israélites en Égypte. Exodus 20:11 ESV - For in six days the LORD… | Biblia 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? Louis Segond (LSG) by Public Domain. 3 Tu n’auras pas d’autre dieu que moi. 12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. For I, the Lord your God, am a jealous God, Exode 20 : 1-26— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. Précédent. (translation: Bible Louis Segond (1910)) (translation: Bible Louis Segond (1910)) 中文 čeština Nederlands français ქართული ენა Deutsch italiano 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Tagalog isiZulu Exode/Egzod 20 Vese 1 en Creole Haitien, Bondye pran pale, li di: Read Exodus 20:1 in Haitian Creole. Exode 20.11. Exode 1:1-22. Exodus 20:1-20 COMMENTARY: THE CONTEXT: Moses led the people of Israel out of slavery in Egypt, as instructed by Yahweh (Exodus 13-15). 3 »Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi.
Retour Apl Accession 2020,
Best Commentaries On Genesis,
Synonyme De Partie,
Bon Dimanche Humoristique,
Homophone Tout, Tous, Toute, Toutes Français Facile,
Chino Le Pantalon,
Elliot Dessin Animé,
Cartoon Llama Silhouette,
5 Principes Du Bouddhisme,